The Wordhord
In Old English, a wordhord was a hoard of words — a store of language kept close, ready to be drawn on when it mattered most. To unlock the wordhord was to begin to speak with purpose and skill.
One of the earliest and most evocative uses comes from Beowulf, just as the hero prepares to speak for the first time:
Him se yldesta andswarode, The eldest of them answered,
werodes wīsa, wordhord onlēac: the leader of the warriors, unlocked his wordhoard:
“Wē synt gumcynnes Gēata lēode “We are men of the Geatish people,
and Hīgeles heoras; Beowulf is mīn nama…” Hygelac’s hearth-companions; my name is Beowulf…”
To open one’s wordhord is not simply to speak — it is to draw on knowledge, memory, and meaning, and shape them into something that can be shared.
This section gathers reflections on the structure, history, and meaning of English words. You’ll find etymology cards, seasonal explorations, and word-family notes that trace how language grows — not at random, but through stories, roots, and sound.
Each entry examines how a word was built, where it came from, and how its meaning has shifted through time, translation, and use. It’s a place for wordcraft grounded in history — practical, curious, and shaped by the belief that language is not just learnt, but forged.
Pledge: a word bound by promise
The story behind ‘pledge’, from Germanic guardianship to the Greek and Latin language of binding promise in Matthew 1.18.
Pregnancy: carried before birth
Pregnancy traces back to Latin ‘praegnantia’, meaning ‘carrying before birth’. Other European languages picture the idea through weight, enclosure, and taking together. Greek adds its own structure with ‘syllambanō’.
Perseverance — The Long Race of Hebrews 12
Hebrews 12 describes faith as a long race. This word card explores the history of ‘perseverance’ alongside the Greek term in the passage, paired with an image from Nant Ffrancon Pass that echoes the steady climb of the text.
Righteousness that Stands Straight
A short look at the word ‘righteous’, its Old English and Hebrew roots, and how Scripture uses the idea of the straight and upright way. Written with an orthodox evangelical understanding of God’s justice and Christ’s fulfilment.
Wonderful Counsellor
The phrase ‘wonderful counsellor’ in Isaiah 9 points to the Messiah whose wisdom rises above ordinary human insight. This word card explores the Hebrew ‘pele yo‘etz’, the English forms, and the major European translations that shaped how the title entered English.
Perfect: A Word of Completion
A short exploration of how ‘perfect’ first meant something completed or fulfilled, from Latin and Greek roots to European Bible translations in Hebrews 11:40.
Strength Out of Weakness
A study of ‘strength’ in Hebrews 11, tracing the Greek and Old English roots behind the idea of weakness becoming strength, with examples from French, Spanish, German, and other European translations.
Welcome – The Right Hand of Friendship
Old English ‘wilcuma’ meant ‘a wished-for guest’. The Greek ‘δέχομαι’ in Hebrews 11:31 adds another layer — to receive with the right hand. ‘Welcome’ joins will, friendship and faith into one open gesture.
The Burning of Anger
A reflection on Hebrews 11:27 through the history of the word ‘anger’. From Norse sorrow to Greek fire, this short piece links language, Scripture, and the village beacon that marks the start of Christmas.
To Make Holy — The Word ‘Sacrifice’
From Latin sacer ‘holy’ and facere ‘to make’, ‘sacrifice’ first meant ‘to make something holy’. The Greek ‘προσφέρω’ adds the sense of offering or bringing near to God.
A Better Country
The word ‘country’ once meant the open land beyond the walls. From Latin ‘contrata’ and Greek ‘χώρα’, it described a region or homeland rather than a nation. Hebrews 11:16 speaks of ‘a better country’ — the true homeland God prepares.
Promise – Words Sent Forward
From Greek ‘ἐπαγγελία’ and Latin ‘promissio’, ‘promise’ means a word sent forward — something spoken in faith before fulfilment.
Stranger – Dwelling Beside, Not Within
From Latin ‘extraneus’, meaning ‘from outside’, ‘stranger’ once meant traveller or guest. In Hebrews 11:9, Abraham lives ‘beside’ rather than ‘within’—a pilgrim waiting for home.
Holy Fear — Wholeness, Awe, and the Turning of Danger into Reverence
The phrase ‘in holy fear’ comes from a single Greek word meaning reverent awe. In English, holy once meant ‘whole,’ and fear meant ‘danger.’ Together they trace how peril turned into reverence—wholeness preserved through awe before what is sacred.
From Ages to Universe
From Greek ‘αἰών’ to Latin ‘universum’, the story of how one word came to mean all things created and held together by God’s word.
Faith — trust in what cannot yet be seen
More than belief alone, ‘faith’ in the Bible is trust in God’s faithfulness — confidence in what he has said, even when it is not yet seen.
Green and Groenten: From Growth to Vegetables
In a Flemish supermarket, the word groenten caught my eye. It means ‘vegetables’, but it shares its history with English green.
From ‘deor’ to ‘dieren’: how English ‘deer’ and Dutch ‘huisdieren’ share a root
In Belgium, a supermarket sign reads ‘Huisdieren’ (‘house animals’). Dutch ‘dieren’ shares its root with English ‘deer’ and German ‘Tier’. Once the same word, their meanings diverged over time.
Butcher – from Flemish bone-hackers to English goat-slayers
Discover the etymology of ‘butcher’: Flemish ‘beenhouwerij’ means ‘bone-hacker’s shop’, Danish ‘slagter’ comes from ‘to slaughter’, and English ‘butcher’ from French ‘goat-slayer’. Explore how German, Italian, Portuguese, Celtic, and Basque languages name this everyday trade.
Tracing the Crane’s Berry
From cranes to bogs, the name ‘cranberry’ traces a northern path through Low German Kraanbere and Dutch Kraanbes, linking birds, berries, and marshland speech.

